Languages for translation and typesetting in the Quality Translation Network:
Abkhaz • Afar • Afrikaans • Albanian • Amharic • ancient Greek • Arabic • Armenian • Assamese • Aymara • Azerbaijani • Bashkir • Basque • Belorussian • Bengali • Bhutani • Bislama • Bosnian • Breton • Bulgarian • Burmese • Cambodian • Catalan • Chinese • Chinese (Hongkong) • Chinese (Peoples Republic of China - simplified chinese) • Chinese (Taiwan - traditional chinese) • Corsican • Creole • Croatian • Czech • Danish • Dari • Dutch • English • British English • US-English • Estonian • Faroese • Farsi • Fijian • Finnish • Flemish • French • Canadian French • Frisian • Galician • Georgian • German • Greek • Greenlandic • Guarani • Gujarati • Hausa • Hebrew • Hindi • Hungarian • Icelandic • Igbo • Indonesian • Inuktitut • Iñupiaq • Irish • Italian • Japanese • Javanese • Kannada • Kashmiri • Kazakh • Kinyarwanda • Kirghiz • Kirundi • Korean • Kurdish • Laothian • Latin • Latvian • Letzeburgesch • Lingala • Lithuanian • Macedonian • Malagasy • Malay • Malayalam • Maltese • Maori • Marathi • Moldavian • Mongolian • Nepali • Norwegian • Occitan • Oriya • Oromo • Pashto • Polish • Portuguese • Portuguese Latin • Punjabi • Quechua • Rhaeto-Romance • Romanian • Russian • Samoan • Sangho • Sanskrit • Scots • Serbian • Shona • Sindhi • Singhalese • Siswati • Slovak • Slovenian • Somali • Spanish • Spanish Latin • Sudanese • Swahili • Swedish • Tagalog • Tajik • Tamil • Tatar • Telugu • Thai • Tibetan • Tigrinya • Tonga • Tsonga • Turkish • Turkmen • Twi • Uyghur • Ukrainian • Urdu • Uzbek • Vietnamese • Welsh • Wolof • Xhosa • Yiddish • Yoruba • Zaza • Zhuang • Zulu.
In the Quality Translation Network, you, the valued customer,
will be provided with the best language service of the industry.
In selecting a translation provider, you are deciding how the message, contents and tone of your project are communicated to the world.
All members of the Quality Translation Network understand the importance of this selection.
They pride themselves on being set apart from other providers in terms of their intense focus on the translator-project match, their quality control and their areas of expertise.
Clients have trusted the network's members for years to translate with a thorough understanding of project style, objectives, audience and terminology – and so can you. See what we mean today by contacting any network member with your project’s specifications. Client list
Translation can be provided into multiple languages in parallel.
Multilingual translations are completed by a team of language specialists led by a project manager and comprised of several translators and proofreaders. The project manager is responsible for understanding and managing each nuance and detail of a project. They are also available every step of the way to answer questions and make sure the project meets both expectations and deadlines.
The network's members have years of experience in translation and localization. One of the most vital aspects of a project is choosing the right translator. All members have proper experience and background, as well as a good grasp of any relevant terminology. The translators are also, naturally, native speakers of the respective target language.
Every language project, regardless of size, is given a project manager who is responsible for understanding and managing each nuance and detail. Project managers are available every step of the way to answer questions and make sure the project meets both expectations and deadlines.
The in-house quality control and working according international ISO 9001 standards assure that the product is ideal. The project manager checks that translations meet layout and language requirements. Additionally, a third linguist can edit the translation, checking style, terminology and consistency.
Learn more about the network's quality standards by clicking here.